Die aber auf dich harren
Die aber auf dich harren But those who hope in you
(by Claudia Habarta) (English translation)
Herr, oh Herr Lord, oh Lord
Mit meinen Kräften bin ich am Ende My strength is almost gone
Und ohne dich weiß ich wirklich nicht mehr weiter And I am really lost without you
Herr, oh Herr Lord, oh Lord
Doch ich weiß ja But I know
Du bist meine Stärke That you are my power
Gibst Kraft dem Schwachen You give strength to the weary
Genug dem Unvermögenden And increase the power of the weak
Die aber auf dich harren But those who hope in you
Sie kriegen neue Kraft Will renew their strength
Dass sie auffahren mit Flügeln wie Adler They will soar on wings like eagles
Herr, oh Herr Lord, oh Lord
wie ein Hirsch lechzt nach frischem Wasser As the deer pants for streams of water
So schreit meine Seele, Gott, zu Dir so my soul pants for you, O God
Herr, oh Herr Lord, oh Lord
Ich werde stille, Herr, vor dir My soul becomes quiet in you
Denn aus der Stille schöpf ich neue Stärke Because you renew my strength in the silence
Und ich will hoffen auf dein Wort allein And I want to put my hope in your word alone
Der Liedtext basiert auf Jesaja 40, 29-31 und Psalm 42, 1-2
The lyrics for this song are based on Isaiah, chapter 40:29-31 and Psalm 42:1-2; song title: “But those who hope in you”