Der Regenbogen
Der Regenbogen The Rainbow
(by Sonja Slovikosky) (English translation)
Meinen Bogen habe ich in die Wolken gesetzt I have set my rainbow in the clouds
Der soll sein das Zeichen meines Bundes And it will be the sign of the covenant
Zwischen mir und der Erde Between me and the earth
Zwischen mir und der Erde Between me and the earth
Zwischen mir und der Erde Between me and the earth
Und wenn es kommt Whenever
Dass ich Wetterwolken über die Erde führe I bring clouds over the earth
Dann soll man meinen Bogen And the rainbow
In den Wolken sehen Appears in the clouds
Alsdann will ich gedenken an meinen Bund I will remember my covenant
Zwischen mir und euch Between me and you
Und allen Lebewesen auf Erden And all living creatures of every kind
Dass hinfort keine Sintflut mehr komme Never again will the waters become a flood
Die alles Leben zerstöre to destroy all life
Darum soll mein Bogen in den Wolken sein Whenever the rainbow appears in the clouds
Dass ich ihn ansehe und denke I will see it and remember
An den ewigen Bund The everlasting covenant between God
Zwischen mir und allen Lebewesen auf Erden And all living creatures of every kind on the earth
Und Gott sprach zu Noah: So God said to Noah
Das sei das Zeichen des Bundes “This is the sign of the covenant
Den ich aufgerichtet habe I have established
Zwischen mir und euch: Between me and you:
Der Regenbogen The rainbow”
Dieser Liedtext stammt fast wörtlich aus dem ersten Buch Mose, Kapitel 9, 13-17
The words for this song are taken out of Genesis, chapter 9:13-17; song title: “The Rainbow”